Itadakimasu Meaning: Why Japanese Say It Before Eating
If you've ever eaten with Japanese people or watched a Japanese show, you've heard it: いただきます, said right before the first bite. It's one of those phrases that doesn't have a clean English translation, but once you understand what it means, you'll say it every meal too. It carries genuine gratitude for the food, the people who made it, and everything that went into bringing it to the table.
What Itadakimasu Literally Means
Essential Mealtime Words in Japanese
These are the words you will hear and use most around Japanese meals, from sitting down to finishing up.
| Japanese | Reading | Romaji | English |
|---|---|---|---|
| いただきます | いただきます | itadakimasu | Let's eat / I humbly receive (said before eating) |
| ごちそうさまでした | ごちそうさまでした | gochisousama deshita | Thank you for the meal (said after eating) |
| 美味しい | おいしい | oishii | Delicious / It's good |
| お腹すいた | おなかすいた | onaka suita | I'm hungry |
| 乾杯 | かんぱい | kanpai | Cheers (said before drinking) |
| 箸 | はし | hashi | Chopsticks |
| お代わり | おかわり | okawari | Another serving / Refill |
| 食べ放題 | たべほうだい | tabehoudai | All-you-can-eat |
| 召し上がれ | めしあがれ | meshiagare | Please eat / Help yourself (said by the host) |
| 定食 | ていしょく | teishoku | Set meal (main dish + rice + miso soup) |
Itadakimasu in a Real Mealtime Conversation
Here's how itadakimasu and gochisousama naturally appear at the start and end of a meal at home.
A: さあ、食べましょう。いただきます! B: いただきます! (食事の後) A: ごちそうさまでした。美味しかったです! B: お代わりはいかがですか? A: はい、お願いします!
A: Saa, tabemashou. Itadakimasu! B: Itadakimasu! (After the meal) A: Gochisousama deshita. Oishikatta desu! B: Okawari wa ikaga desu ka? A: Hai, onegaishimasu!
"A: Alright, let's eat. Itadakimasu! B: Itadakimasu! (After the meal) A: Gochisousama deshita. That was delicious! B: Would you like another serving? A: Yes please!"
Gochisousama Deshita: The Pair to Itadakimasu
Common Questions About Itadakimasu
Do you clap your hands together when saying itadakimasu?
Yes, many people press their palms together (like a prayer gesture) when saying いただきます. It's not required, and plenty of people just say the phrase without the gesture, but you will often see it especially at home or in traditional settings. It adds a moment of mindfulness before the meal.
Do you say itadakimasu when eating alone?
Yes, most Japanese people say it even when eating solo. It is a personal habit as much as a social one. The gratitude is directed at the food itself and everyone who made it possible, not just the people at the table with you.
Do you say itadakimasu before drinks too?
For alcoholic drinks at a gathering, 乾杯 (kanpai, cheers) is the standard ritual before drinking. いただきます is more specific to meals. That said, some people do murmur いただきます before a solo drink or tea at home. There are no strict rules for casual situations.
Is itadakimasu a religious phrase?
Not strictly, though it has roots in Buddhist and Shinto ideas about receiving life from other living things. Today it is a secular cultural habit practiced by people regardless of religious belief. Think of it less like a prayer and more like a moment of genuine appreciation before eating.
What if I forget to say itadakimasu as a foreigner?
Nobody will be offended. But making the effort to say it will genuinely delight the people you are eating with. It signals that you understand and respect the culture, which goes a long way. Even a slightly mispronounced いただきます will earn you a warm reaction at any Japanese table.
Related Topics
Learn how to say cheers in Japanese with 乾杯 (kanpai). Drinking etiquette, toasting customs, and essential izakaya vocabulary.
Japanese has no direct translation of "how are you." Learn the phrases Japanese people actually use, from casual to formal, and when to use each one.
Learn the meaning of konnichiwa (こんにちは), Japan's most iconic greeting. Discover its origin, when to use it, and how to say hello in Japanese.